Les Éditions de l'EHESS
contact
Anne Madelain
international development and foreign rights
tel : 00 33 (0)1 53 10 53 85
madelain(at)ehess.fr



actualités / events



Jeudi 4 avril 2019
de 15h à 17h

Atelier - Traduction et relecture en sciences humaines et sociales : Exploration des relations de travail.

Lieu : forum de la bibliothèque de la FMSH
54 bd Raspail 75006 Paris


Jeudi 14 mars 2019
de 15 h à 18 h

« Éditer en plusieurs langues : peut-on parler de "bibliodiversité" ? »
à l'occasion du Salon du livre de Paris

Lieu : forum de la bibliothèque de la FMSH
54 bd Raspail 75006 Paris


Jeudi 31 janvier à 17H

Débat "Un mot pour un autre ? La valeur de la traduction"
dans le cadre de La Nuit des idées et du cycle Éditer les sciences sociales aujourd'hui.

Lieu : EHESS - Amphithéâtre Furet - 105 Bd Raspail - 75006 Paris
Nos ouvrages récemment traduits / New translations from EHESS Titles
•   Sabine Dullin
Uplotnenie granits : K istokam sovetskoj politiki, 1920-1940-e             
Traduction russe d'Eliaia Koustova, Novoe Literaturnoe obozrenie, 2019.

•   Cornelius Castoriadis, Paul Ricœur
Gespräch über die Geschichte und das Gesellschaftlich Imaginäre
Traduction allemande de Martin Born, Passagen Verlag, Vienne, 2019. 

•   Christophe Duhamelle
Die Grenze im Dorf. Katholische Identität im Zeitalter der Aufklärung
Traduction allemande de Falk Breitschneider, Ergon Verlag, Würzburg, 2018.

•    François Furet
Inventare des Kommunismus
Traduction allemande de Paul Maercker, Passagen Verlag, Vienne, 2018.

•    André Gorz
Il Filo Rosso dell’ecologia
Traduction italienne de Riccardo Frolo, Mimesis, Milan, 2018.

•    Thomas Grillot
First Americans. U.S. Patriotism in Indian Country after World War I
Traduction américaine de l’auteur, Yale University Press, New Haven and London, 2018.

•    Romain Huret
The Experts' War on Poverty. Social Research and the Welfare Agenda in Postwar America
Traduction américaine de John Angell, Cornell University Press, Ithaca, 2018.

•    Claude Lévi-Strauss
Von Montaigne zu Montaigne
Traduction allemande d’Eva Moldenhauer, Suhrkamp taschenbuch wissenschaft, Berlin, 2018.

•    Michel Foucault
Velika Strankinja, À propos književnosti
Traduction croate de Vanda Mikšić, Meandar, Zagreb, 2018.

•    Jérome Beauchez
Boxing, the Gym, and Men, The mark of the fist
Traduction anglaise, Palgrave-Macmillan, Basingstoke (Royaume-Uni), 2018.

•    Jean-Louis Fabiani
La sociología tal como se escribe. De Bourdieu a Latour
Traduction espagnole de Gerardo Raúl Losada
UNSAM Edita, Buenos Aires (Argentine), 2018.

•    Alexandre Koyré
Miracoli e verifiche
Traduction italienne de Giovanni Ibba
Marietti, Bologna, 2018.



Traductions de nos ouvrages à paraître / Translations to be published
•    Jacques Bertin
Sémiologie graphique
en arabe, King Abdulaziz University, Jeddah (Arabie Saoudite)

•    Emmanuel Désveaux, Michel de Fornel, Pascale Haag, Cyril Lemieux, Olivier Remaud, Jean-Frédéric Schaub & Isabelle Thireau (eds.)
Faire des sciences sociales. Critiquer. Généraliser. Comparer (3 vol.)
en chinois, China Social Sciences Publishing, Pekin (Chine)

•    Emmanuel Désveaux, Michel de Fornel, Pascale Haag, Cyril Lemieux, Olivier Remaud, Jean-Frédéric Schaub & Isabelle Thireau (eds.)
Faire des sciences sociales. Critiquer. Généraliser. Comparer (1 vol.)
en coréen, Humanitas, Séoul (Corée)

•    Alexandre Koyré
De la mystique à la science
en italien (traduction partielle), Dehoniane, Bologne (Italie)

•    Giovanni Carreri
La Torpeur des ancêtres
en anglais, Brepols, Turnhout (Belgique)