Revues
Annales. Histoire, Sciences sociales

    Correspondance Rédaction
    EHESS
    Rédaction Annales
    2 cours des Humanités
    93300 Aubervilliers
    Ouvre une fenêtre d'envoi de courrier électronique annales(at)ehess.fr


    Fondateurs : 
    Marc Bloch, Lucien Febvre 
    Directeur de la rédaction : Vincent Azoulay
    Secrétariat de la revue : Chloe Morgan, Sophie Muraccioli, Clémence Peyran
    Responsable de la version anglaise : Stephen W. Sawyer

    Comité scientifique
    Mary Beard, Jane Burbank, Sandro Carocci, Jocelyne Dakhlia, Lorraine Daston, Marc Ferro, François Hartog, António Manuel Hespanha, Christian Lamouroux, Emmanuel Le Roy Ladurie, Alf Lüdtke, André Orléan, Sanjay Subrahmanyam, Pierre-François Souyri, Lucette Valensi

    Comité de rédaction 
    Étienne Anheim, Nicolas Barreyre, Romain Bertrand, André Burguière, Guillaume Calafat, Vanessa Caru, Jean-Yves Grenier, Camille Lefebvre, Antoine Lilti, Jacques Poloni-Simard, Jacques Revel, Antonella Romano, Anne Simonin, Laurent Thévenot, Michael Werner


    Instructions aux auteurs


    Les Annales HSS n’acceptent que les travaux originaux et inédits. Tout manuscrit proposé est soumis au comité de la rédaction dans un délai de six mois et fait l’objet d’une évaluation par deux experts extérieurs.


    Les manuscrits doivent être envoyés à l’adresse annales@ehess.fr dans un format de type Word ou Open Office. Cartes ou graphiques sont remis dans des fichiers séparés, en format natif, Pdf ou Eps. Ils sont accompagnés de titres, de légendes et de la mention des sources. La nationalité des auteurs ainsi que leur appartenance institutionnelle doivent être précisées.


    Le texte doit être présenté en double interligne et suivre nos recommandations disponibles à l’adresse annales.ehess.fr/index.php. Il ne doit pas dépasser les 90 000 signes (notes et espaces compris), les notes en bas de page seront limitées à 100. Les citations en langue étrangère seront traduites, l’original donné éventuellement en note.


    Tout manuscrit doit être accompagné d’un résumé en français et en anglais (précédé de son titre traduit) d’environ 1 500 signes.


    Nous attirons l’attention des auteurs sur le fait que leur article, une fois accepté pour publication, sera traduit en anglais pour diffusion en ligne. Les auteurs sont mis en contact direct avec les traducteurs, ce dialogue favorisant la réalisation d’une traduction scientifique de qualité.


    Les auteurs sont informés qu’il leur revient de trouver, au préalable, les versions originales anglaises des citations qu’ils fournissent en français dans leur article, lorsqu’il en existe une édition canonique. Ils s’engagent à fournir un fichier de ces versions anglaises, contenant aussi les nouvelles références éditoriales, les versions anglophones des noms propres cités, ainsi que celles des concepts employés, fichier transmis au traducteur le moment venu.