Ouvrages
DESCRIPTIF
  • Parution : 2022
  • Coll. : EHESS-Translations
  • Volume : 8
  • Pages : 384
  • ISBN EHESS : 978-2-7132-2900-8
  • Prix : 29.90€
AUTEUR(S)
CONTRIBUTEUR(S)
TRADUCTEUR(S)

Texte établi, traduit de l’italien et annoté sous la direction de Marcello Massenzio

Mort et pleurs rituels
De la lamentation funèbre antique à la plainte de Marie
Ernesto De Martino
Ernesto De Martino étudie le rapport entre la mort humaine, en tant qu’événement naturel, et le rite de la plainte funèbre lui conférant un sens culturel. Une traduction inédite sur la crise du deuil dans le monde antique, qui s’achève par un audacieux Atlas illustré des pleurs !

En coédition avec l'École française de Rome.
L’existence humaine obéit à un équilibre fragile, toujours menacé par une crise sans horizon : la mort d’une personne aimée. La perte irréversible ouvre la voie à l’éloignement du monde, au délire du déni, à une fureur destructrice. D’où vient le besoin de refuser la mort dans sa scandaleuse gratuité, d’offrir le repos au défunt grâce à l’élaboration rituelle du deuil ? C’est tout l’enjeu de ce grand classique de l’anthropologie, enfin traduit en français. Ernesto De Martino montre que la lamentation funèbre, adressée aux vivants non moins qu’aux morts, surgit pour transformer la crise du deuil en une discipline culturelle capable de préserver le pathos de l’irruption de la folie.
Il retrace l’histoire de cette lamentation de l’antiquité à l’époque chrétienne en partant de ses enquêtes ethnographiques dans le sud de l’Italie. Observant les pleureuses et recueillant les chants funèbres, il revient aux anciennes civilisations agraires de Méditerranée au sein desquelles la complainte funéraire a connu ses manifestations les plus grandioses, avant son déclin progressif, provoqué par le christianisme triomphant. De Martino retrouve chez les paysannes de Lucanie des gestes analogues à ceux des Égyptiennes pleurant leur pharaon défunt ou à ceux des Grecques anciennes réunies autour des héros morts au combat, mettant en lumière la survivance de l’institution des lamentations dans la longue durée. Comme en témoigne, en écho à Aby Warburg, l’Atlas des pleurs rituels qui complète le livre, c’est avec toute la tradition d’histoire, d’archéologie et d’histoire de l’art du XXe siècle que dialogue cette œuvre anthropologique puissante et originale.

Textes traduits par Alfonsina Bellio & Jérôme Nicolas.
Traduction supervisée par Jérôme Nicolas.

Sommaire
Introduction. La sagesse cachée des pleurs rituels. Par Marcello Massenzio

Préface
Introduction
Chapitre 1. Crise de la présence et crise du deuil
Chapitre 2. La plainte funèbre de la Lucanie
Chapitre 3. La plainte funèbre folklorique euroméditerranéenne
Chapitre 4. Les funérailles de Lazzaro Boia
Chapitre 5. La lamentation funèbre antique
Chapitre 6. La moisson de la douleur
Chapitre 7. Grandeur et décadence des pleurs antiques
Épilogue
Annexes
Atlas illustré des pleurs
Pistes de lecture
Index des noms cités