Traduit par Yohann Aucante et Thomas Cayet, avec la collaboration d'Olivier Ruchet
La traduction en français de Rights of Inclusion, publié aux États-Unis en 2003, vise à rendre accessible un texte qui a fait date dans la sociologie du droit et du handicap. C’est dans le contexte du débat sur le rôle et l’efficacité de ces droits que cet ouvrage prend tout son sens et, tout en s’appuyant sur le cas du handicap, offre une réflexion qui dépasse largement ce champ.
Les auteurs montrent que les personnes handicapées n’utilisent que rarement les possibilités de recours formels offertes afin de faire valoir leurs droits dans le cadre de la législation pionnière entrée en vigueur en 1990 (Americans with Disabilities Act). Ce texte est l’une des expressions majeures des avancées des droits civiques aux États-Unis, sur le principe des grands textes antidiscriminatoires de l’après-guerre. Toutefois, au travers de récits de vie fouillés, l’ouvrage souligne que le droit façonne les identités des citoyens de bien d’autres manières, qui ont une importance cruciale pour comprendre son rôle dans la société.
SOMMAIRE
Chapitre premier Identité et droits
Chapitre 2 Réinterpréter les effets du droit
Chapitre 3 Travail et identité
Chapitre 4 Les cadres discursifs et les droits dans l’ADA
Chapitre 6 Les droits des personnes handicapées au prisme du genre