EDITER ET DIFFUSER LES SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES
REGARDS CROISÉS FRANCO-BRITANNIQUES
9h00 – 9h30
Accueil des participants par M. Luc Borot, directeur de la Maison Française d’Oxford
9h30 – 13h00
Table ronde no 1 : Éditer les sciences humaines et sociales (ouvrages et sources)
Intervenants :
Christophe Prochasson, directeur scientifique des éditions de l’EHESS
Richard Hart, directeur des éditions Hart
Paul Fournel, écrivain et éditeur, attaché culturel chargé du livre auprès de l'ambassade de France
Nicholas Cronk, directeur de la fondation « Voltaire »
Catherine Clarke, agent littéraire
Thématiques :
- Échanges intellectuels et circulation des savoirs entre la France et l’Angleterre
- Qu’est-ce qui intéresse les éditeurs anglo-saxons dans la recherche française en sciences humaines et sociales ?
- Qu’est-ce qui intéresse les éditeurs français dans la recherche britannique en sciences humaines et sociales ?
- Peut-on envisager des coopérations britanniques ?
- Les enjeux de l’édition et de la recherche en sciences humaines et sociales
Table ronde n°2 : Diffuser les sciences humaines et sociales
Intervenants :
Paolo d’Iorio, chercheur au CNRS (sur place)
Richard Ovenden, représentant de la Bodleian Library
Anna Rosenchild-Paulin, bibliothécaire de la Maison Française d’Oxford
Thématiques :
- Bibliothèques universitaires françaises et britanniques : politique d’acquisition
- L’édition des sciences humaines confrontée aux nouvelles technologies : édition numérique et édition numérisée
14h00 – 17h00
Table ronde no 3 : Éditer les sciences humaines et sociales (les revues)
Intervenants :
Barbara Taylor, membre du comité éditorial de la revue History Workshop Journal
Paul Slack, président du comité éditorial de la revue Past and Present
Etienne Anheim, membre de la rédaction des Annales
Luc Borot, directeur de la Maison Française d'Oxford
Thématiques :
- Comment s’articule la relation entre l’édition et la recherche, le partage des terrains entre revues et ouvrages dans des contextes culturels différents ?
- Le rayonnement international des revues anglo-saxonnes et françaises
Table ronde no 4 : Traduire les sciences humaines et sociales
Intervenants :
Sian Reynolds, historienne et traductrice de Braudel
Peter France, co-éditeur de « History of Literary Translation in English » (Oxford University Press)
Catherine Clarke, agent littéraire et éditrice de la collection "World’s Classics" d’Oxford University Press
Richard Hart, directeur des éditions Hart
Luc Borot, directeur de la Maison Française d'Oxford
Thématiques :
- Les enjeux scientifiques de la traduction
- Cas de figure : Traduire Braudel
- Une politique européenne de soutien à la traduction, est-elle possible ?
- L’actualité des cessions de droits du français vers l’anglais et vice-versa