COLLECTION
EHESS-Translations

Nombre de titres ayant trait à "" : 10 titre(s)

Page 1 sur 1

L’Italie des États territoriaux XIIIe-XVe siècle Isabella Lazzarini Coll. : EHESS-Translations ISBN EHESS : 978-2-7132-3375-3 Vingt ans après sa publication, voici la traduction d’un classique résultant de plusieurs décennies de recherches, L’Italia degli Stati territoriali. Secoli XIII-XV. Isabella Lazzarini livre dans ce texte l’essence des débats qu ...
  • Mars 2024
  • 25.00€
  • ajouter à votre panier
Arranger les choses Des conséquences de la classification Geoffrey C. Bowker | Susan L. Star Coll. : EHESS-Translations Vol. : 9 ISBN EHESS : 978-2-7132-2956-5 Texte traduit de l’anglais et présenté par Vincent Cardon, Éric Dagiral et Ashveen Peerbaye. ...
  • Août 2023
  • 29.00€
  • ajouter à votre panier
Mort et pleurs rituels De la lamentation funèbre antique à la plainte de Marie Ernesto De Martino Coll. : EHESS-Translations Vol. : 8 ISBN EHESS : 978-2-7132-2900-8 Ernesto De Martino étudie le rapport entre la mort humaine, en tant qu’événement naturel, et le rite de la plainte funèbre lui conférant un sens culturel. Une traduction inédite sur la crise du deuil dans le monde antique, qui s’achève par ...
  • Février 2022
  • 29.90€
  • ajouter à votre panier
  • Octobre 2021
  • 29.00€
  • ajouter à votre panier
Justice sommaire Pratiques et idéaux de justice dans une société d’Ancien Régime Simona Cerutti Coll. : EHESS-Translations Vol. : 6 ISBN EHESS : 978-2-7132-2881-0 Traduit de l’italien et présenté par Guillaume Calafat ...
  • Avril 2021
  • 27.00€
  • ajouter à votre panier
La fin du monde Essai sur les apocalypses culturelles Giordana Charuty | Ernesto De Martino | Daniel Fabre | Marcello Massenzio Coll. : EHESS-Translations Vol. : 4 ISBN EHESS : 978-2-7132-2544-4

Comment transformer les diagnostics portés au début du xxe siècle sur la « crise  ...

  • Octobre 2016
  • 32.00€
  • ajouter à votre panier
La philosophie du temps en perspective(s) George Herbert Mead Coll. : EHESS-Translations Vol. : 3 ISBN EHESS : 978-2-7132-2365-5 Cofondateur du pragmatisme américain, G. H. Mead est peu connu en France pour ses travaux sur le temps et la physique. Les textes ici traduits et analysés offrent un aperçu de ces exercices de pensée d’une rare fécondité pour notre présent. ...
  • Novembre 2012
  • 35.00€
  • ajouter à votre panier
Recherches sur la méthode dans les sciences sociales et en économie politique en particulier Carl Menger Coll. : EHESS-Translations Vol. : 2 ISBN EHESS : 978-2-7132-2270-2 Le regain d’intérêt dont bénéficie la pensée mengérienne actuellement comme source de l’économie moderne rendait urgent de présenter ce texte au public français. Le traducteur, G. Campagnolo nous invite aussi à revivre l’esprit de la ...
  • Février 2011
  • 42.00€
  • ajouter à votre panier
Identité et contrôle Une théorie de l’émergence des formations sociales Harrison C. White Coll. : EHESS-Translations Vol. : 1 ISBN EHESS : 978-2-7132-2271-9 Comment émergent des formations sociales complexes? Comment construisons-nous nos identités ? Cette version revisitée et traduite donne accès pour la première fois en France à l'ouvrage majeur d'H. White, figure centrale de la théorie des rés ...
  • Février 2011
  • 35.00€
  • ajouter à votre panier
LA COLLECTION

"" La collection « EHESS-Translations » a deux objectifs. Elle met à la disposition des lecteurs francophones de grands textes de sciences sociales restés inaccessibles en langue française. Elle invite aussi à une réflexion sur ce qu’est traduire des sciences sociales d’une langue dans une autre. Chaque traduction est confiée à un spécialiste du domaine traité par l’ouvrage ou de son auteur. Dans une préface nourrie, chaque traducteur présente l’un et l’autre ; il propose également le récit et l’analyse de son expérience de traduction. « EHESS-Translations » se décline tout à la fois comme le véhicule de connaissances nouvelles et le lieu d’une réflexion innovante sur la traduction savante.

"Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s'efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de faire progresser le commerce généralisé. Quoi que l'on puisse dire de l'insuffisance de la traduction, cette activité n'en reste pas moins l'une des tâches les plus essentielles et les plus dignes d'estime du marché d'échange mondial"... »
(Lettre de Goethe de 1827 à son traducteur Thomas Carlyle)